Вечер, посвящённый «Солнечной княжне» чувашской поэзии

30 января 2026

Вечер, посвящённый «Солнечной княжне» чувашской поэзии
2026

Вечер, посвящённый «Солнечной княжне» чувашской поэзии

29 января в Центральной модельной библиотеке централизованной библиотечной системы Ибресинского муниципального округа состоялась литературная встреча, посвящённая творчеству чувашской поэтессы Раисы Сарпи (Бородкина — после замужества, девичья фамилия Яковлева, псевдоним - Сарпи). Библиотекарь познакомила гостей с яркой биографией и многогранным творческим путём поэтессы, прозаика, драматурга и переводчика. Раиса Сарпи — член Союза писателей СССР, лауреат многих престижных премий, заслуженный работник культуры Чувашской Республики. Участники узнали, что псевдоним «Сарпи» в переводе с чувашского означает «Солнечная княжна» — второе имя, которое по традиции дала ей бабушка.
Она пишет как для взрослых, так и для детей. На её счету — десятки книг на чувашском и русском языках. Среди самых известных: «Парне» (1972), «Транкки» (1976), «Пляшет, пляшет Илемби» (1980), «Небесные кони» (1981), «Тарнаккай» (1981) и «Первый лист» (1983). На стихи Раисы Сарпи создано множество песен, а её пьесы, такие как «Çăлтӑрлă ĕмĕт» («Звездная мечта»), «Асанне юмахĕсем» («Бабушкины сказки»), «КалаÇар-ха» («Поговорим…») и другие, с успехом поставлены на сценах театров Чувашии.
Поэтесса также известна как талантливый переводчик. Она прекрасно переводит с чувашского языка на русский, и с русского языка на чувашский. Чувашским книжным издательством, например, был выпущен её перевод с болгарского на чувашский язык сборника рассказов и сказок Георгия Караславова «Цыпленок с золотыми перышками».
Поэзия Раисы Сарпи, пронизанная любовью к родной земле и её людям, дарит читателям радость, будит воображение и воспитывает самые добрые чувства. В завершение встречи прозвучали её стихи, наполненные светом и теплом.

Количество показов:  152